《道德经讲义》黄元吉祖师 法本 第三十九章 昔得一者逐句编号,生字注音,汉文翻译《临道德经王羲之集字》


《道德经讲义》黄元吉祖师 法本 第三十九章 昔得一者
逐句编号,生字注音,汉文翻译
原文
1. 昔之得一者:
· 翻译:自古以来,得到“一”的:
2. 天得一以清,
· 翻译:天得到“一”而清明;
3. 地得一以宁,
· 翻译:地得到“一”而安宁;
4. 神得一以灵,
· 翻译:神得到“一”而灵验;
5. 谷得一以盈,
· 翻译:山谷得到“一”而充盈;
6. 万物得一以生,
· 翻译:万物得到“一”而生长;
7. 侯王得一以为天下贞,
· 翻译:侯王得到“一”而成为天下的楷模;
8. 其致之,一也。
· 翻译:这一切都是由于“一”的作用。
9. 天无以清,将恐裂;
· 翻译:天如果不能清明,恐怕会破裂;
10. 地无以宁,将恐发;
· 翻译:地如果不能安宁,恐怕会震动;
11. 神无以灵,将恐歇;
· 翻译:神如果不能灵验,恐怕会停歇;
12. 谷无以盈,将恐竭;
· 翻译:山谷如果不能充盈,恐怕会枯竭;
13. 万物无以生,将恐灭;
· 翻译:万物如果不能生长,恐怕会灭绝;
14. 侯王无以贞贵高,将恐蹶(jué)。
· 翻译:侯王如果不能保持高贵,恐怕会垮台;
15. 故贵以贱为本,高以下为基。
· 翻译:所以,贵以贱为根本,高以下为基础;
16. 是以侯王自谓孤、寡、不榖(gǔ),
· 翻译:因此,侯王自称“孤”、“寡”、“不榖”(意为不善),
17. 此其以贱为本也,非乎?
· 翻译:这就是以贱为根本,不是吗?
18. 故致数车无车,
· 翻译:所以,追求过多的车反而没有车,
19. 不欲琭(lù)琭如玉,落落如石。
· 翻译:不愿像玉那样华丽繁多,也不愿像石头那样层层堆积。
解读
1. 大道无他,一而已矣。
· 翻译:大道没有别的,只是“一”而已。
2. 一者何?即鸿濛(hóng méng)未判之元气,混沌未开之无极,生成万物之太极。
· 翻译:什么是“一”?就是鸿蒙未分时的元气,混沌未开时的无极,生成万物时的太极。
3. 要之,元气无形,谓之无极;万物皆从无极而有形,实为天下之根,谓之太极。
· 翻译:总之,元气无形,称为无极;万物都从无极而有形,实在是天下的根本,称为太极。
4. 即此是道,圣人无可名而名之,故曰一。
· 翻译:这就是道,圣人无法命名而勉强命名为“一”。
5. 若无一则无物,无物便无一,得之则生,失之则没。
· 翻译:如果没有“一”,就没有万物;没有万物,也就没有“一”;得到它就生存,失去它就灭亡。
6. 自昔元始以来,其得一而成形成象、绳绳(mǐn mǐn)不已、生生不息者,大周沙界,细入微尘,无或外也。
· 翻译:自从元始以来,那些得到“一”而形成形象、连绵不断、生生不息的,大到整个沙界,小到微尘,没有例外。
7. 《中庸》云“视之不见,听之不闻,体物不可遗”,孰非此一乎?
· 翻译:《中庸》说“看它看不见,听它听不到,但体现在万物中不可遗漏”,哪一样不是这个“一”呢?
8. 故综而计之,天之清也,得一而清;地之宁也,得一而宁;神之灵也,得一而灵;谷之盈也,得一而盈;万物之生也,得一而生;侯王之正己以正天下也,无非得一以贞而已。
· 翻译:所以总结来说,天的清明,是得到“一”而清明;地的安宁,是得到“一”而安宁;神的灵验,是得到“一”而灵验;山谷的充盈,是得到“一”而充盈;万物的生长,是得到“一”而生长;侯王端正自己以端正天下,无非是得到“一”而端正而已。
9. 纵或大小异象,贵贱殊途,表里精粗,幽明人鬼,至于不可穷诘(jié),孰能外此一以为包罗哉?
· 翻译:即使大小现象不同,贵贱路径各异,表里精粗,幽明人鬼,以至于不可穷尽,谁能超出这个“一”而被包罗呢?
10. 即如天至高也,无一将恐崩裂;地至厚也,无一将恐发决;神至妙也,无一将恐不灵;空谷传声,气至盈也,无一则恐竭矣;万物负形,气至繁也,无一则恐灭矣;侯王至高而至贵也,无一以贞天下,恐位高则危,名贵则败矣,是一安可忽乎?
· 翻译:就像天最高,没有“一”恐怕会崩裂;地最厚,没有“一”恐怕会震动;神最妙,没有“一”恐怕会不灵;空谷传声,气最充盈,没有“一”恐怕会枯竭;万物承载形体,气最繁盛,没有“一”恐怕会灭绝;侯王最高最贵,没有“一”来端正天下,恐怕地位高就危险,名贵就失败,所以“一”怎能忽视呢?
11. 果能由一散万,浩荡无垠,渊深莫测,则天地神谷万物侯王俱赖此一以为主宰,而蟠(pán)天际地,弥纶(mí lún)无隙,充周不穷,如此其极,是高莫高于道,贵莫贵于一也。
· 翻译:如果真能从“一”扩散到万物,浩荡无边,渊深莫测,那么天地、神、谷、万物、侯王都依赖这个“一”作为主宰,而充满天地,弥漫无隙,周遍无穷,如此极致,所以高没有比道更高的,贵没有比“一”更贵的。
12. 虽然,自无而有,有何高焉?由微而著,又何贵焉?
· 翻译:虽然如此,从无到有,有什么高呢?从微小到显著,又有什么贵呢?
13. 即使贵莫与京(jīng),亦由气之自微而显,故曰“贵以贱为本”;即使高至无极也,亦由气之自下而上,故曰“高以下为基”。
· 翻译:即使贵不可比,也是由气从微小而显现,所以说“贵以贱为本”;即使高到无极,也是由气从下面上升,所以说“高以下为基”。
14. 他如世之位高如侯,分贵如王,知道之自下而高、由贱而贵,故自称曰“孤”曰“寡人”曰“不榖(gǔ)”,此非以贱为本欤?
· 翻译:其他像世间地位高如侯,身份贵如王,知道道从下面而高、由贱而贵,所以自称“孤”、“寡人”、“不榖”,这不是以贱为根本吗?
15. 否或不居于贱,自置太高,则中无主而道不立,心已纷而神不凝,欲于事事物物之间合夫大中至正、复归于一道,盖亦鲜矣。
· 翻译:否则,如果不居于贱位,自己设置太高,那么心中无主而道不能确立,心已纷乱而神不能凝聚,想要在事事物物之间符合大中至正、复归于一道,恐怕也很少能做到了。
16. 犹推数车者不能居中制外,反不如驱一车者之尚处其内而得以操纵自如。
· 翻译:就像推多辆车的人不能居中控制外部,反而不如驱赶一辆车的人还能处于车内而操纵自如。
17. 噫!有车而等于无车,贪多诚不如抱一。
· 翻译:唉!有车却等于无车,贪多确实不如持守“一”。
18. 又如玉之琭(lù)琭而繁多,多则贱生焉;如石之落落而层叠,叠则危起焉,均太上所不欲也。
· 翻译:又像玉那样繁多,多了就产生贱;像石头那样层层堆积,堆积就产生危险,都是太上所不希望的。
19. 何若抱一者之自贱而自下,后终至于高不可及、贵莫可言之为愈也!
· 翻译:哪比得上持守“一”的人自贱自下,最终达到高不可及、贵不可言更好呢!
20. 此言修道成真,只是此一,无有二也。
· 翻译:这是说修道成真,只是这个“一”,没有第二个。
21. 孔子曰:“吾道一以贯之。”孟子曰:“夫道,一而已矣。”
· 翻译:孔子说:“我的道是用‘一’贯通的。”孟子说:“道,只是‘一’而已。”
22. 然究何一哉?古人谓鸿鸿濛濛中,无念虑、无渣滓,一个虚而灵、寂而惺(xīng)者之一物也。
· 翻译:然而究竟什么是“一”呢?古人说在鸿鸿濛濛之中,没有念虑、没有渣滓,一个虚灵、寂静而清醒的东西。
23. 此物宽则包藏法界,窄则不立纤尘,显则九夷八荒无所不到,隐则纤芥微尘无所不察,所谓无极之极、不神之神,真无可名言、无从想象者。
· 翻译:这个东西宽则包藏法界,窄则不容纤尘,显则九夷八荒无所不到,隐则纤芥微尘无所不察,所谓无极的极、不神的神,真是无法命名、无从想象。
24. 性命之道,惟此而已。
· 翻译:性命的道理,只是这个而已。
25. 太上以侯王喻人之心。
· 翻译:太上用侯王来比喻人的心。
26. 心能常操常存,勿忘勿助,刻刻返观,时时内照,即不失其一。
· 翻译:心能常常操持存养,不忘记不助长,刻刻返观自心,时时内照,就不会失去“一”。
27. 一即独也。
· 翻译:“一”就是独处。
28. 独知独觉之地,戒慎恐惧,斯本来之至高至贵者庶可长保。
· 翻译:在独知独觉的地方,戒慎恐惧,这样本来的至高至贵或许可以长保。
29. 然此是修性之学,故一慎独便可了得。
· 翻译:但这是修性的学问,所以一个慎独就可以完成。
30. 若炼命则有为有作,倘非从下处做起,贱处炼来,药犹难得,何况金丹?
· 翻译:如果炼命则有为有作,倘若不从下处做起,贱处炼来,药都难得,何况金丹?
31. 下即下丹田也,贱即下部污秽处也。
· 翻译:下就是下丹田,贱就是下部污秽处。
32. 学者欲一阳来复,气势冲冲,非由下而升至于顶上,安得清刚之气以为我长生至宝?
· 翻译:学者想要一阳来复,气势冲冲,不从下面上升到头顶,怎么能得到清刚之气作为我长生的至宝?
33. 非从下田浊乡,以神火下照,炼出至阳之气,何以为药本丹基?
· 翻译:不从下田浊乡,用神火下照,炼出至阳之气,怎么能作为药本丹基?
34. 古人谓“阴中求阳,鬼窟盗宝”,洵(xún)不诬也。
· 翻译:古人说“阴中求阳,鬼窟盗宝”,确实不假。
35. 尤须有一心、无两念,方是守一之道。
· 翻译:尤其必须有一颗心、没有两念,才是守一之道。
36. 到得自然,人我俱忘,即得一矣。
· 翻译:到了自然境界,人我俱忘,就得到“一”了。
37. 修士到此地位,一任天下事事物物,无不措之而咸宜,处之而恰当,所谓得一而万事毕,其信然耶!
· 翻译:修士到这个地位,任凭天下事事物物,没有处理不合适的,处置恰当的,所谓得到“一”而万事完成,确实如此啊!
38. 倘著形著象,纷纷驰逐,与夫七情六欲、身家妻孥(nú)死死牵缠,不肯歇手,则去道远矣。
· 翻译:如果执着形象,纷纷追逐,以及七情六欲、身家妻儿死死牵缠,不肯歇手,就离道远了。
39. 莫说外物纷纭不可言道,即如存心养性、修道炼丹、进火退符、采取封固,一切名目,皆是虚拟其象,为后之学者立一法程。
· 翻译:不要说外物纷纭不可言道,就像存心养性、修道炼丹、进火退符、采取封固,一切名目,都是虚拟形象,为后来的学者设立一个法程。
40. 若其心有丝毫未净,即为道障。
· 翻译:如果心中有丝毫未净,就成为道障。
41. 太上所以说致数车无车,不欲琭(lù)琭如玉、落落如石焉。
· 翻译:太上所以说追求多辆车反而没有车,不愿像玉那样繁多、像石头那样堆积。
42. 夫道只一道,学者又何事他求哉?
· 翻译:道只有一道,学者又何必他求呢?
