【老师简介】龙旦,本名赵毅,男,汉族,北京市海淀区人,退休教授。研究生学历,文学博士。本科毕业于河北师范大学外语系英语语言文学专业,硕士、博士毕业于中国人民大学文学院文艺学专业。首创“复合间性”哲学范畴。学术专著《复合间性理论与翻译学理论研究》由北京理工大学出版社有限公司出版(2014年,北京)。
【简要说明】
《齐物论》是《庄子·内篇》第二篇,是承载庄子核心哲学思想的核心篇目。本文梳理全篇核心脉络、重难点、名句内涵与课堂教学切入点,段落划分清晰,字音、实词虚词、重点句式、白话译文完备,可直接用于课堂授课与自学备考。
【全篇核心主旨】
齐物,即齐同万物;论,即辨析事理。
庄子认为:世间万物的彼此、是非、贵贱、美丑、生死,皆无绝对差别,都是大道的自然显现。人唯有破除主观偏见、放下自我执念,方能抵达物我合一、绝对自由的逍遥境界。
《齐物论》是庄子哲学最核心、最深邃的篇章,核心要义可概括为齐同万物、消解对立。世人的纷争、烦恼、偏执,皆源于以“小我”视角为万物强行贴标签、分高下、定对错。为破除世人的狭隘认知,庄子提出五大核心思想:
(1)万物齐一,破除二元对立
这是全篇的理论根基。站在“道”的终极维度,世间万物本质平等、无高下之分。世人执着的大小、美丑、是非、生死、贵贱,都是相对的主观判断,并非事物本真。正如“彼亦一是非,此亦一是非”,万物同为大道的显现,终究一体同源。终极境界便是“天地与我并生,而万物与我为一”,打破人与自然、主体与客体的界限。
(2)吾丧我——超越小我,成就真我
开篇“吾丧我”,是抵达齐物境界的根本前提。
“我”:被世俗欲望、偏见、执念束缚的小我、俗我;
“吾”:超脱羁绊、与大道相融的真我、本我。
唯有忘却偏执狭隘的小我,破除主观执念,才能观照万物本真,听闻天地天籁。
(3)三籁之说——摒弃人为,顺应自然
庄子以人籁、地籁、天籁三层境界,阐释认知与修为的层级:
人籁:人为吹奏的乐声,代表世俗造作、人为规矩与主观刻意;
地籁:风吹大地万窍的声响,虽属自然,仍需凭借风的外力;
天籁:万物顺其本性、自然发声,无外力驱使、无主观刻意,是大道本然的状态。
核心名句“咸其自取,怒者其谁邪”,点明万物自作自息、自性自为的真谛,教人顺应自然本性,不被外物役使、不被执念束缚。
(4)庄周梦蝶——物化相通,看淡生死
篇末庄周梦蝶的寓言,消解真实与虚幻、物与我、生与死的绝对界限。庄子不知是庄周梦为蝴蝶,还是蝴蝶梦为庄周,由此提出物化思想:万物形态流转互通、彼此转化,本无固定边界。明白了物化之理,便能超脱生死执念、放下得失恐惧。
(5)核心总结
《齐物论》并非抹杀事物的客观差异,而是消解人类强加于万物的主观价值判断。其终极意义,是教人跳出是非纷争、放下执念偏见,以“道通为一”的开阔胸襟包容世间万物的多样性,最终实现精神的绝对自由与内心的通透安宁。
【备课心得】
常有学生误解:“齐物就是抹平差异,让所有人、所有事物一模一样。”这是对庄子最大的误读。
庄子的齐物,不是“整齐划一”,而是尊重本然、接纳差异、不执评判。花是花,草是草,善有善的存在,恶有恶的成因,万物各有其位、各循其道。正如生态链中,虎狼捕猎、草木生长,看似有强弱善恶,实则是大道自然运行的规律。人为干预、强行评判、执念对错,才是争端与痛苦的根源。
教育亦是如此:一个班级数十名学生,禀赋、性格、资质各不相同,让花成花,让树成树,接纳每个人的本真状态,不强行归一、不偏执优劣,便是齐物的智慧。人生诸多烦恼,皆源于执念太深、总想以自我标准规训万物。放下评判、顺应自然、接纳多样,便是读懂《齐物论》的开始。
【教案特点】
全文严格划分段落,标注生字字音、重点实词虚词、特殊句式,逐句释义,配套通俗白话译文,排版规整、注释精准,无冗余错误,适配高中文言文教学、自学、背诵备考。
【原文第一段】
南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,荅焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐机者,非昔之隐机者也?”
子綦曰:“偃,不亦善乎,而问之也!今者吾丧我,汝知之乎?汝闻人籁而未闻地籁,汝闻地籁而未闻天籁夫!”
子游曰:“敢问其方。”
子綦曰:“夫大块噫气,其名为风。是唯无作,作则万窍怒呺。而独不闻之翏翏乎?山林之畏隹,大木百围之窍穴,似鼻,似口,似耳,似枅,似圈,似臼,似洼者,似污者;激者、謞者、叱者、吸者、叫者、号者、宎者、咬者,前者唱于而随者唱喁。泠风则小和,飘风则大和,厉风济则众窍为虚。而独不见之调调、之刁刁乎?”
子游曰:“地籁则众窍是已,人籁则比竹是已,敢问天籁?”
子綦曰:“夫天籁者,吹万不同,而使其自己也,咸其自取,怒者其谁邪?”
【重点注释】
綦 (qí):人名,子綦为字。
隐 (yǐn):凭靠、倚靠。
机 (jī):通“几”,古代案几、坐几。
嘘 (xū):缓缓吐气,调息静息。
荅焉 (tàn yān):通“嗒焉”,形体失神、心境空寂的样子。
丧 (sàng):忘却、摒弃。
耦 (ǒu):通“偶”,指形骸与精神的对立、外在的自我。丧其耦,即物我两忘。
侍 (shì):站立陪侍。
居 (jī):句末疑问语气词,何居,何故、为什么。
固 (gù):果真、诚然。
槁 (gǎo):干枯。槁木,枯木。
偃 (yǎn):颜成子游的名。
吾丧我 (wú sàng wǒ):真我超脱小我,物我两忘、破除执念。
汝 (rǔ):你。女(rǔ),通“汝”。
籁 (lài):本为古管乐器,此处泛指孔窍发出的声响。
敢 (gǎn):谦辞,冒昧。
方 (fāng):道理、缘由、奥义。
大块 (dà kuài):天地、大自然。
噫气 (yī qì):吐气、舒气,指大自然生发气流。
作 (zuò):兴起、发作。
窍 (qiào):孔穴、孔洞。
呺 (háo):通“号”,呼啸、轰鸣。
翏翏 (liù liù):长风呼啸的样子。
畏隹 (wēi cuī):通“嵬崔”,山势高峻崎岖的样子。
围 (wéi):古代计量树木粗细,两臂合抱为一围。
枅 (jī):柱头横木,此处形容横长的孔穴。
圈 (quān):环形孔洞。
臼 (jiù):石臼,形容凹陷的孔洞。
洼 (wā):低洼浅坑。
污 (wū):深水洼、小泥塘。
激 (jī):水流湍急之声。
謞 (xiào):箭矢破空的尖利声响。
叱 (chì):呵斥之声。
吸 (xī):呼吸抽吸之声。
号 (háo):哭号轰鸣之声。
宎 (yǎo):幽深低沉的声响。
咬 (jiāo):细碎哀怨的声响。
于、喁 (yú):前后声响彼此应和。
泠风 (líng fēng):微风、小风。
和 (hè):共鸣、应和。
飘风 (piāo fēng):大风、疾风。
厉风 (lì fēng):猛烈的暴风。
济 (jì):停止、停歇。
调调、刁刁 (tiáo tiáo、diāo diāo):草木随风摇曳晃动的样子。
比竹 (bǐ zhú):编排竹管制成的乐器,代指人籁。
吹万 (chuī wàn):风吹万物、万窍发声。
自已 (zì yǐ):自行起止、自然而然。
咸 (xián):全都。
自取 (zì qǔ):各凭本性发声,非外力强加。
怒 (nù):发动、催动。
邪 (yé):通“耶”,句末疑问语气词。
【白话译文】
南郭子綦靠着案几静坐,仰头缓缓吐气,神情空寂,仿佛忘却了自身的形骸与执念。他的学生颜成子游站在一旁侍奉,问道:“这是怎么回事呢?人的形体固然可以像枯木一般沉寂,难道心神也能如同燃尽的灰烬一般空寂吗?今日凭几静坐的您,和往日的您全然不同了。”
子綦说:“偃啊,你问得太好了!此刻我已然忘却了偏执的小我,你明白吗?你听过人间的乐声,却未曾听过大地的声响;就算听过大地的声响,也未曾听闻天地本真的天籁啊!”
子游说:“冒昧请教其中的道理。”
子綦说:“大自然吐出的气息,便是风。这风不发作则已,一旦兴起,万千孔洞都会轰然呼啸。你难道没听过那浩荡的长风吗?山林高峻崎岖之处,百围大树的孔洞形态各异:有的像鼻孔,有的像嘴巴,有的像耳朵,有的像横木方孔,有的像圆环,有的像石臼,有的像浅洼,有的像深潭。风吹过这些孔洞,发出种种声响:湍急的、尖利的、呵斥的、抽吸的、叫喊的、哭号的、幽深的、细碎的。前声低吟、后声相和。微风便小声应和,大风便大声共鸣,暴风停歇之后,所有孔洞便归于空寂。你难道没看见草木依旧随风轻轻摇曳吗?”
子游说:“地籁,就是万千孔洞发出的声响;人籁,就是竹管乐器吹出的乐声。冒昧请教,什么是天籁?”
子綦说:“所谓天籁,便是风吹万物、万千声响各不相同,皆顺其本性自然起止,都是万物自身的形态使然。造就这万般声响的,又有谁刻意催动呢?”
【原文第二段】
大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹。
其寐也魂交,其觉也形开。与接为构,日以心斗:缦者,窖者,密者。
小恐惴惴,大恐缦缦。
其发若机栝,其司是非之谓也;其留如诅盟,其守胜之谓也。
其杀若秋冬,以言其日消也;其溺之所为之,不可使复之也;其厌也如缄,以言其老洫也;近死之心,莫使复阳也。
喜怒哀乐,虑叹变慹,姚佚启态。
乐出虚,蒸成菌。
日夜相代乎前,而莫知其所萌。
已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎!
【重点注释】
知 (zhì):通“智”,才智、心智。
闲闲 (xián xián):心胸广博、从容豁达的样子。
间间 (jiān jiān):狭隘细碎、斤斤计较。
炎炎 (yán yán):言辞正大、气势充沛。
詹詹 (zhān zhān):言语琐碎、絮叨拘泥。
寐 (mèi):入睡、熟睡。
魂交:睡时心神纷乱、思虑交错。
觉 (jué):醒来。
形开:形体舒展,心神外放。
构 (gòu):交结、周旋、相争。
缦 (màn):疏缓散漫,外表松弛。
窖 (jiào):深藏心机、暗中算计。
密:心思缜密、刻意戒备。
惴惴 (zhuì zhuì):小幅惶恐、心神不安。
缦缦 (màn màn):大幅惊惧、失神涣散。
机栝 (jī kuò):弩机与箭尾,比喻出言迅疾、咄咄逼人。
司 (sī):执着分辨、判定是非。
诅盟 (zǔ méng):誓约,比喻闭口固执、死守己见。
杀 (shài):衰颓、凋零、消减。
溺 (nì):沉溺执念、深陷纷争。
厌 (yā):闭塞、压抑。
缄 (jiān):绳索捆束,比喻心灵封闭。
洫 (xù):枯竭衰败,心智老朽。
阳:生机、生气。
慹 (zhé):恐惧、战栗。
姚 (yáo):轻浮放纵。
佚 (yì):散漫放荡。
启:张扬外露、刻意造作。
萌 (méng):萌生、起源。
【白话译文】
大智慧的人心胸宽广从容,小聪明的人狭隘计较;高明的言论正大恢弘,浅陋的言语琐碎絮叨。
人熟睡时,心神纷乱交错;醒来后,形体舒展、心神外放。人与外界周旋交接,整日勾心斗角、心神相争:有的人看似松弛散漫,有的人暗中深藏心机,有的人处处谨慎戒备。
小的恐惧,让人惴惴不安;大的恐惧,让人失魂落魄。
人心一动念出言,就像利箭射出,执着分辨是非;闭口沉默时,如同坚守誓约,只为固守胜算、不肯退让。
人的心智日渐衰败,如同秋冬草木凋零,日日损耗;沉溺于执念纷争,再也无法复原;心灵闭塞如被绳索捆缚,日渐老朽枯竭,濒死的心神,再也无法重拾生机。
欣喜、愤怒、悲哀、欢乐,忧思、叹惋、反复、恐惧,轻浮、放纵、张扬、造作,种种情态轮番滋生。
乐声从虚空生出,菌类由水汽蒸腾而成。世间种种情态,日夜在人前交替更迭,却无人知晓它们的根源。
罢了,罢了!若能领悟这一道理,便懂得世间万般情态、生命流转的由来。
【原文第三段】
非彼无我,非我无所取。
是亦近矣,而不知其所为使。
必有真宰,而特不得其眹。
可行已信,而不见其形,有情而无形。
百骸、九窍、六藏,赅而存焉,吾谁与为亲?
汝皆说之乎?其有私焉?
如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?
其递相为君臣乎?其有真君存焉?
如求得其情与不得,无益损乎其真。
一受其成形,不亡以待尽。
与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止,不亦悲乎!
终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归,可不哀邪!
人谓之不死,奚益?
其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?
人之生也,固若是芒乎?其我独芒,而人亦有不芒者乎?
【重点注释】
彼 (bǐ):外物、对立的客体。
取 (qǔ):显现、对应、依托。
是 (shì):此种认知、这个道理。
真宰 (zhēn zǎi):万物与本心的终极主宰,即大道。
特 (tè):只是、仅仅。
眹 (zhèn):通“朕”,征兆、形迹。
情 (qíng):实情、本真、实存。
百骸 (bǎi hái):全身骨骼,代指形体。
九窍 (jiǔ qiào):人体九处孔穴。
六藏 (liù zàng):通“六脏”,泛指人体内脏。
赅 (gāi):完备、齐全。
说 (yuè):通“悦”,喜爱。
私 (sī):偏私、偏爱。
臣妾 (chén qiè):从属、附庸。
递相 (dì xiāng):轮流交替。
真君 (zhēn jūn):同“真宰”,本心大道。
益损 (yì sǔn):增减、损益。
成形 (chéng xíng):禀受形体、降生为人。
相刃 (xiāng rèn):相互争斗、伤害。
相靡 (xiāng mǐ):相互摩擦、损耗。
役役 (yì yì):劳碌奔波、终日操劳。
苶然 (nié rán):疲惫困顿、萎靡倦怠。
奚 (xī):何、什么。
芒 (máng):通“茫”,昏昧迷茫、愚昧执迷。
【白话译文】
没有外物的对照,就没有自我的认知;没有自我的存在,外物便无从依托显现。
这个认知已接近大道真相,却无人知晓这一切被什么力量支配。
世间必定存在终极的主宰,只是我们寻不到它的踪迹形迹。
它真实运作、可被验证,却没有具体形体,真实存在却无形无相。
人的周身骨骼、九窍、六脏,完备齐全地存在于形体之中,我该偏爱哪一处呢?
你对它们全都喜爱吗?还是有所偏私?
难道它们都只是彼此的附庸,无法相互统领?
难道它们轮流做主、互为君臣?还是另有本真的主宰存在?
无论我们能否探寻到它的实情,都不会对它的本真有丝毫增减。
人一旦禀受形体降生,便执着肉身、不肯超脱,静待生命耗尽。
人与外物相互争斗、彼此损耗,生命飞逝如奔马,无人能够阻止,这难道不悲哀吗?
世人终身劳碌奔波,却无真正的成就;身心疲惫困顿,却不知归宿何方,这难道不可悲吗?
就算有人长寿不死,又有什么意义?
人的形体日渐衰老,心神也随之衰败,这便是世间最大的悲哀!
人生在世,原本就这般昏昧迷茫吗?难道只有我一人执迷困惑,世人皆有清醒通透之人吗?
【原文第四段】
其分也,成也;其成也,毁也。
凡物无成与毁,复通为一。
唯达者知通为一,为是不用而寓诸庸。
庸也者,用也;用也者,通也;通也者,得也;适得而几矣。
因是已。已而不知其然,谓之道。
劳神明为一而不知其同也,谓之“朝三”。
何谓“朝三”?狙公赋芧,曰:“朝三而暮四。”
众狙皆怒。曰:“然则朝四而暮三。”众狙皆悦。
名实未亏而喜怒为用,亦因是也。
是以圣人和之以是非而休乎天钧,是之谓两行。
【重点注释】
分 (fēn):分离、拆分。
成 (chéng):合成、形成。
毁 (huǐ):毁坏、消散。
复 (fù):终归、重新。
达者 (dá zhě):通达大道的人。
不用:不执着主观分辨、不执是非。
寓 (yù):寄托、安放。
庸 (yōng):日常、平凡、自然日用之道。
适 (shì):契合、达到。
几 (jī):接近大道真谛。
因 (yīn):顺应、依从。
劳 (láo):耗费、劳役。
狙 (jū):猕猴。
赋 (fù):分发、给予。
芧 (xù):橡子,猕猴的食物。
亏 (kuī):亏损、减少。
和 (hé):调和、消融对立。
休 (xiū):安住、顺应。
天钧 (tiān jūn):天道自然的平衡,钧为古代制陶转轮,喻天道循环均衡。
两行 (liǎng xíng):是非并行、物我兼容、不执一端。
【白话译文】
万物有拆分离散,就有聚合生成;有聚合生成,就有损毁消亡。
站在大道视角,万物本无绝对的成与毁,终究融会贯通、归于一体。
唯有通达大道的人,懂得万物齐一的真谛。因此不执着主观是非,将心境寄托于自然日常、平凡常理之中。
平凡日用,便是大道的真实功用;顺应功用,便能贯通万物;贯通万物,便是悟道有所得;契合此理,便接近大道本源。
顺其自然即可。顺道而行、不自知其所以然,便是真正的大道境界。
耗费心神刻意求统一,却不知万物本自同一,这便是“朝三”的道理。
什么是“朝三”?养猴人分发橡子,对猴子说:“早上三颗,晚上四颗。”
所有猴子都发怒。养猴人改口:“那早上四颗,晚上三颗。”所有猴子都欢喜。
名称、数量的实质毫无增减,猴子却因话术变化生出喜怒,正是执着分别的偏执。
因此圣人调和世间是非对立,安住于天道自然的平衡,不执是非、不辨输赢,这便是“两行”的境界。
【原文第五段】
故昔者尧问于舜曰:“我欲伐宗、脍、胥敖,南面而不释然,其故何也?”
舜曰:“夫三子者,犹存乎蓬艾之间。若不释然,何哉?昔者十日并出,万物皆照,而况德之进乎日者乎!”
【重点注释】
昔者 (xī zhě):从前。
伐 (fá):讨伐、征伐。
宗、脍、胥敖 (zōng、kuài、xū áo):上古三个微小的诸侯国。
南面 (nán miàn):君主朝南理政,代指临朝执政。
释然 (shì rán):心安、释怀。
蓬艾 (péng ài):蓬草艾草,比喻卑微渺小、无足轻重。
若 (ruò):你。
并出 (bìng chū):一同升起。
进 (jìn):超过、胜过。
【白话译文】
从前尧问舜说:“我想要征伐宗、脍、胥敖三个小国,可我临朝理政之时,心中始终难以安宁,这是什么缘故?”
舜回答说:“那三个小国,就像生长在蓬蒿野草之间一般卑微渺小。你为何始终耿耿于怀、无法释然?古时十日同出,普照天地万物,更何况您的德行,远比日月更为光明博大呢!”
【原文第六段】
夫随其成心而师之,谁独且无师乎?
奚必知代而心自取者有之?愚者与有焉!
未成乎心而有是非,是今日适越而昔至也。
是以无有为有。无有为有,虽有神禹,且不能知,吾独且奈何哉!
【重点注释】
夫 (fú):句首发语词,无实义。
成心 (chéng xīn):固有成见、主观偏执之心。
师 (shī):以……为准则、标准。
奚 (xī):何必、哪里。
代 (dài):事物更替、事理变化。
自取 (zì qǔ):自我领悟、自我形成判断。
与 (yù):同样拥有、一并具备。
适 (shì):去往、抵达。
昔 (xī):昨日、从前。
神禹 (shén yǔ):圣明的大禹。
奈何 (nài hé):怎么办、无可奈何。
【白话译文】
世人若是依从自己的主观成见当作评判万物的标准,那么谁会没有自己的标准呢?
何必只有通晓事理变化、内心有所领悟的人才有评判标准?愚昧之人同样拥有自己的成见。
内心尚未形成固定认知,却先偏执是非对错,这就如同“今日去往越国,却说昨日已经抵达”一般荒谬。
这便是把不存在的执念,当成真实的道理。把虚无当作实有,就算是圣明的大禹也无法理解,我又能如何呢!
【原文第七段】
可乎可,不可乎不可。
道行之而成,物谓之而然。
恶乎然?然于然。
恶乎不然?不然于不然。
物固有所然,物固有所可。
无物不然,无物不可。
【重点注释】
乎 (hū):介词,在于、缘于。
行 (xíng):行走、践行。道路由人行走而形成。
谓 (wèi):称谓、评判、定义。
然 (rán):如此、正确、合理。
恶 (wū):疑问代词,为何、怎么。
固 (gù):本来、原本。
可 (kě):合理、可取、被认可。
【白话译文】
世人认可一件事物,是因为主观认定它合理;否定一件事物,是因为主观认定它不合理。
道路,是人不断行走而形成;万物的样貌与定义,是人赋予称谓、加以评判而形成。
为何认定事物是这样?只因人心主观认定它本就如此。
为何认定事物不是这样?只因人心主观认定它本非如此。
万物本来就有自身存在的道理,本来就有自身可取、合理的一面。
世间没有任何事物无存在之理,没有任何事物全然不可接纳、全然无价值。
【原文第八段】
物固有所可,无物不然。
故为是举莛与楹,厉与西施,恢恑憰怪,道通为一。
其分也,成也;其成也,毁也。
凡物无成与毁,复通为一。
唯达者知通为一,为是不用而寓诸庸。
庸也者,用也;用也者,通也;通也者,得也。
适得而几矣。
【重点注释】
莛 (tíng):小草茎,代指微小之物。
楹 (yíng):厅堂大木柱,代指高大之物。
厉 (lì):通“疠”,容貌丑陋的女子。
西施 (xī shī):古代绝世美女,代指貌美之人。
恢恑憰怪 (huī guǐ jué guài):恢,宽大;恑,奇异;憰,诡诈;怪,怪异。泛指世间千姿百态、奇异百态的事物。
几 (jī):接近大道至境。
【白话译文】
万物本来皆有可取之处,没有事物毫无存在的道理。
因此,细小的草茎与粗大的木柱,丑陋的女子与绝世的美人,以及世间一切奇异、诡怪、百态纷呈的事物,站在大道的终极视角,全然齐同、归于一体。
事物有拆分离散,便有聚合生成;有聚合生成,便有损毁消亡。
世间万物,本无绝对的成就与毁灭,终究融会贯通、归于同一。
唯有通达大道的智者,能通晓万物齐一的真谛。因此不执着是非分别,将心境寄托于平凡日用、自然常理之中。
平凡日用,便是大道的真实功用;顺应自然功用,便能贯通万物;贯通万物,便是真正悟道有所得。
抵达这般境界,便无限接近大道的终极真谛了。
【原文第九段】
夫言非吹也。言者有言,其所言者特未定也。
果有言邪?其未尝有言邪?
其以为异于鷇音,亦有辩乎?其无辩乎?
道恶乎隐而有真伪?言恶乎隐而有是非?
道恶乎往而不存?言恶乎存而不可?
道隐于小成,言隐于荣华。
故有儒墨之是非,以是其所非而非其所是。
欲是其所非而非其所是,则莫若以明。
【重点注释】
言非吹也:人的言语不同于风吹窍穴的自然之声,言语带有主观偏执。
特未定:只是没有固定的准的、没有恒定标准。
鷇音 (kòu yīn):幼鸟待哺的叫声,纯粹自然、无是非分别。
辩 (biàn):通“辨”,区别、分辨。
恶乎 (wū hū):在哪里、为何。
小成:片面的认知、局部的成就,非大道全体。
荣华:浮华虚饰的言辞、表面文采。
是其所非而非其所是:肯定对方所否定的,否定对方所肯定的,指门派相争、各执一端。
莫若以明:不如用空明澄澈、不执偏见的本心观照事物本真。
【白话译文】
人的言语,不同于风吹自然的声响。人们侃侃而谈,所言所说却没有恒定不变的标准。
世人果真有确定的言论吗?还是从来就没有真正恒定的言论?
人们认为自己的言语不同于幼鸟懵懂的鸣叫,这二者究竟有区别,还是没有区别?
大道被什么遮蔽,从而分出了真伪?言语被什么遮蔽,从而生出了是非?
大道何处不在,为何会有不存在的地方?言语本皆自然,为何会有不被认可的言论?
大道被人片面的认知遮蔽,言语被浮华的辞藻遮蔽。
因此便有了儒家、墨家的是非之争,彼此肯定对方否定的,否定对方肯定的。
想要强行扭转彼此的是非对错、争辩输赢,不如放下偏执,以空明澄澈的本心观照万物本真。
【原文第十段】
物无非彼,物无非是。自彼则不见,自知则知之。
故曰彼出于是,是亦因彼。彼是,方生之说也。
虽然,方生方死,方死方生;方可方不可,方不可方可;
因是因非,因非因是。
是以圣人不由,而照之于天,亦因是也。
是亦彼也,彼亦是也。彼亦一是非,此亦一是非。
果且有彼是乎哉?果且无彼是乎哉?
彼是莫得其偶,谓之道枢。
枢始得其环中,以应无穷。
是亦一无穷,非亦一无穷也。故曰莫若以明。
【重点注释】
方生之说:彼此相对、相依相生的道理。方生,并存相生。
方生方死:万物瞬息万变,新生即伴随消亡,消亡即蕴含新生。
不由:不依从世俗是非、对立的认知。
照之于天:以自然天道观照万物,不执主观评判。
道枢 (dào shū):大道的关键、核心枢纽。
环中:圆环中心,虚空无对立、无偏执,喻大道圆融。
应无穷:应对世间无穷无尽的是非变化、万物百态。
【白话译文】
世间万物,没有哪一样不是他物,也没有哪一样不是此物。
从他物的角度去看,就看不清事物本身;从自身的视角体察(自省),才能明白事理。
所以说:他物是依托此物而存在,此物也凭借他物而成立。彼此对立依存,这就是事物相伴相生的道理。
即便如此,万物都是刚萌生就走向消亡,刚消亡又随即萌生;刚被肯定就遭到否定,刚被否定又转而被肯定。
是非观念也相互依存:有人认定正确,就有人判定错误;有人判定错误,就有人认定正确。
因此得道的圣人不执着于世俗的是非对立,而是以自然本真来观照万物,顺着事物本来的样子看待一切。
此物也就是他物,他物也即是此物。他物有它的一套是非标准,此物也有它的一套是非标准。
世间当真存在彼此、是非的分别吗?又当真不存在这种分别吗?
抛开彼此、是非这类对立的界限,不再陷入两两相对的偏执,这就叫做道的枢纽。
掌握了道的枢纽,就如同站在圆环的中心,能从容应对世间无穷无尽的变化。
正确的观念没有穷尽,错误的观念也同样没有穷尽。所以说,不如用空明澄澈的本心去洞察一切。
*