
走近作者、作品
《世说新语》
《世说新语》
六朝(魏晋南北朝)志人小说(笔记小说的一种)的代表作。主要描写从东汉到刘宋时期的一些著名人士的传闻轶事,比较全面地反映了当时士族的生活。 
作者简介
刘义庆,南朝宋文学家, 《世说新语》是由他组织一批文人编写的。 南朝刘宋王朝宗室,彭城(今江苏徐州市)人,袭封临川王,曾任南兖(yǎn)州刺史。爱好文学,招纳文士,编《世说新语》。
本文朗读停顿
咏雪
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军王凝之/妻也。
文章理解
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕(yì)女,左将军王凝之妻也。
本文重要字词:
内集:家庭聚会
讲论文义:讲解诗文
俄而:不久,一会儿
骤: 疾速
差可拟:差不多可以相比
差:大致,差不多
拟:相比
未若: 不如
因: 凭借
即:是
译文
在一个寒冷的雪天,谢太傅召开家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”太傅高兴得大笑起来。谢道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
本文讲述了一个什么故事?
When(时间):寒雪日
Where (地点):家中
Who(人物):谢太傅、子侄、胡儿、谢道韫
What(事情):咏雪
How(经过):
起因“白雪纷纷何所似?”
发展 “撒盐空中差可拟” “未若柳絮因风起”
结果 公大笑乐

你认为两个比喻哪一个更好?
你能举出有关“雪”的诗句吗?
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
——韩愈《春雪》
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
——岑参《白雪歌送武判官归京》
燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
——李白《北风行》
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
——高群《对雪》

本文朗读停顿
陈太丘与友/期
陈太丘与友/期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。 元方/时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委而去。”元方曰:“君与家君/期日中,日中/不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车/引之。元方/入门不顾。
陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不(fǒu)?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门不顾。
本文重要字词:
期行:相约同行
期:相约
期日中:约定的时间是中午
舍去:不再等候就走了
去:离开
乃至:才到
戏:玩耍
尊君:对别人父亲的尊称
不:通“否”
相委而去:丢下我走了
委:丢下、舍弃
家君:谦辞,对别人称自己的父亲
信:守信
引:拉
顾:回头看
故事情节
开端:期行不至,太丘舍去
发展:客问元方,怒骂太丘
高潮:元方驳客,无信无礼
结局:客惭下车,元方不顾
【译文】陈太丘与友期
陈太丘和朋友相约同行,约定见面的时间是正午。正午已经过去,朋友没到,陈太丘不再等候就离开了。他离开后朋友才来。他的儿子陈元方当时才七岁,正在大门外玩耍。朋友就问元方:“你父亲在吗?”元方回答说:“我父亲等待您很长时间,不见您到来,已经走了。”这位朋友就发怒骂道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却扔下别人,自己走了。”元方说:“您和家父约定正午一同出行,您正午不来,这就是不守信用;对着儿子骂他的父亲,这是没有礼貌。”朋友感到惭愧,就从车上下来,想拉住他的手,元方头也不回地走进自家的大门。
“君”是有礼貌的称呼对方;是尊称,是敬词。
“尊君”是对别人父亲的尊称;
“家君”是对人称自己父亲时的谦词。
敬辞
令尊(尊称对方的父亲)、令堂(尊称对方的母亲) 、令郎(尊称对方的儿子)、令爱(尊称对方的母亲)。
谦辞
家父、家严、(谦称自己的父亲)
家母、家慈(谦称自己的母亲)
家兄、舍妹、舍弟、
犬子(谦称自己的儿子)。