大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经讲义 第四卷
福州鼓山涌泉禅寺圆瑛弘悟着 受法弟子明暘日新敬校
原文:巳三 以反难显谬
经文:若如汝问,入室之时。缩见令小,仰观日时,汝岂挽见,齐于日面?若筑墙宇,能夹见断,穿为小窦,宁无续迹?是义不然。
原文:此之反难,要当机自审,以显其谬
白话:佛陀这番反问诘难,是要阿难自己省察,以此显明他之前的想法是谬误的。
原文:若如汝先所问,入室之时,缩见令小,则汝仰观日时,岂能挽(引长也)见齐于日之面前耶
白话:倘若像你先前问的,进入室内时见性会收缩变小,那你抬头看太阳时,又怎能把见性拉到与太阳齐平的位置呢?
原文:此乃令审,观日非舒,自知入室非缩矣
白话:这是让他省察:看太阳时见性并非刻意舒展,自然便知入屋时见性也绝非收缩。
原文:若筑墙宇,能夹汝见令断,则将墙宇穿为小窦(孔穴也)时,宁无接续之迹耶
白话:如果筑造屋墙能把你的见性夹断,那在墙上凿出小孔时,难道见性不会有重新接续的痕迹吗?
原文:此亦令审穿无续迹,自知夹无断痕矣
白话:这也是让他省察:凿孔后并无见性接续的痕迹,自然便知屋墙也根本夹不断见性。
原文:而疑缩疑断,俱非正义。故斥之曰:“是义不然”
白话:认为见性会收缩、会断隔的疑惑,全都不合正理,因此佛陀呵斥说:“这个说法是不对的。”
原文:三以反难显谬竟。巳四 出成碍之由
经文:一切众生,从无始来,迷己为物,失于本心,为物所转,故于是中,观大观小。
原文:此出成碍之由,由于法执
白话:这段点出见性看似有阻碍的根源,全因法执未除。
原文:众生法执未亡,执心外有法,动成有碍,法执一亡,自可同佛作用
白话:众生执着心外有实法,便动辄遇碍;若断除法执,便能同佛一样自在起用。
原文:惟妙觉明,圆融照了,无有少法可得,夫复何碍
白话:佛的妙觉明体圆融照了一切,本无丝毫实法可执,又何来阻碍?
原文:一切众生,总该凡、外、权、小而言,夫见本不可碍,而物亦不能碍,而凡、外、权、小,毕竟成碍者,皆从无始无明住地而来
白话:一切众生包含凡夫、外道、权教、小乘,见性本不可碍,外物也本不能碍,而这些众生终有阻碍,皆源于无始以来的无明根本。
原文:迷己真心,而为万物,不了万物皆己,遂失本来一体之真心,而执心外有实法
白话:迷失自心真性,将真心妄化为万物,不知万物本是自心显现,于是失去一体真心,执着心外有真实的法相。
原文:迷字即是法执,乃为成碍之由,不达万法唯心,遂有心、物之分,非惟物不随心转,而心反被物碍矣
白话:这个“迷”就是法执,正是生碍的根源;不通达万法唯心之理,便生心与物的分别,非但物不随心转,心反倒被外物阻碍。
原文:故于是中,即是于一体之中,观大观小,逐境迁移,动被物碍
白话:因此在本自一体的真心中,因执着而生大小之见,随外境迁变,动辄被物阻碍。
原文:又不仅观小,是为物转,即观大亦然。以界相尚在,尘相未亡,总成有碍
白话:不仅见小是被物所转,即便见大也是如此;只因仍执着境界、尘相,终究还是有阻碍。
原文:须知物本是心,迷之为物,则能碍心,亦如冰原是水,结之成冰,则能碍水
白话:要知外物本是自心所现,迷失后才成外物,进而阻碍心;就像冰本是水,凝结成冰后,反倒阻碍水的流润。
原文:果能返迷,自可转物矣!转物者,即转万物为自己,如融冰为水,水自不至碍水也
白话:若能从迷执中回头,自然能转物而不被物转;转物,就是悟万物本是自身真心,如同融冰成水,水自然不会阻碍水。
原文:四出成碍之由竟。巳五 教转物自在
经文:若能转物,则同如来。
原文:转物之功,须凭妙智,悟圆理,破法执,悟明心外无法,法法唯心,转万物为自己,则知天地与我同根,万物皆吾一体,此由事法界,而悟入理法界也
白话:转物的功夫,全靠妙智悟透圆融之理、断除法执;悟得心外无实法、一切法皆是自心显现,将万物转归自身一体,便知天地与我同根、万物与我不二,这是从事法界悟入理法界。
原文:继起圆修,亡尘入性,以性融尘,则同如来。以妙明不生不灭之自性,合如来藏,而如来藏,唯妙觉明,圆照法界,理不碍事,事不碍理,一为无量,无量为一,而证入理事无碍法界也
白话:接着起修圆融行持,离却尘境执着融入本性,以真性融摄尘境,便与如来契合;以本自妙明、不生不灭的自性契合如来藏,如来藏唯是妙觉明体,圆照十方法界,理不碍于事、事不碍于理,一能含摄无量、无量归摄于一,由此证入理事无碍法界。
原文:则同如来者,法身如来也。法身以理为身,圆融无碍,随举一法,体即法身
白话:此处所说的同如来,是同法身如来;法身以真如理体为身,圆融无滞,任举一法,其本体皆是法身。
原文:由理事无碍,然后身界无分,尘毛相即,小中现大,大中现小,而证入事事无碍法界,即同如来,称性作用,一切自在矣
白话:从理事无碍更进一步,便达身与法界无分、微尘与毫毛相即相融,小境中能现大、大境中能现小,证入事事无碍法界,此时便同如来,随顺本性起用,一切自在无拘。
原文:昔僧问谷隐聪禅师:“若能转物,即同如来。万象是物,如何转得?”聪曰:“喫了饭,无些子意智。”若有意智,为物转也
白话:从前有僧人问谷隐聪禅师:“能转物便同如来,万象都是物,该如何转?”禅师答:“吃了饭,不存丝毫计较思虑。”若有心计思虑,反会被物所转。
原文:又僧问韶国师:“如何是转物,即同如来?”韶曰:“汝唤甚么作物?”曰:“恁么则即同如来也?”韶曰:“莫作野干鸣。拟同如来,即千里万里。”
白话:又有僧人问韶国师:“何为转物即同如来?”国师反问:“你把什么称作物?”僧人答:“如此便同如来了吗?”国师呵斥:“莫学野狗乱叫,心里想着要同如来,早已离如来千里万里。”
原文:又此两节文,若按相宗解释,一切众生,从无始一念妄动以来,不生不灭,与生灭和合,成阿赖识。此识有见、相二分,不知见、相二分,本来不离一心
白话:这两段文义若依唯识宗解读:一切众生从无始一念妄动起,本自不生不灭的真性与生灭的妄法和合,形成阿赖识;此识有见分(能知能觉的功能)与相分(所知所见的境相),众生却不知见、相二分本就不离自心一体。
原文:以能见之见分,取所见之相分,如下文云:“自心取自心,非幻成幻法。”此为迷己为物,既迷为物,则失本心(将心认作物,不了是心,则非失似失矣)
白话:以能观的见分,执着取著所观的相分,就像下文所说“自心取著自心所现,本非幻相却成幻法”;这就是迷失自心、将真心妄认成外物,既迷心为物,便如同失去本心(本无失却似失,只因不认自心而执物)。
原文:由是心、物两分,见分恒被相分所转,逐物意移,故于相分中观大观小
白话:由此生起心与物的分别,见分常被相分所转,心念随外物迁变,所以在相分的境相中,才有见大、见小的分别。
原文:若能转物,即同如来者:见、相二分,如蜗牛二角,出则成双,收则归一,现要转物,相分即是物,必由见分去转他,如何转法?
白话:所谓能转物即同如来,须知见、相二分如同蜗牛的两只角,伸出来便成对,收回去便归一体;如今要转物,相分就是所谓的物,若想以见分去转相分,该如何转呢?
原文:但要见分不取相分,不取无非幻,非幻尚不生,幻法云何立?则无物可转矣
白话:只需让见分不执着、不取著相分即可;不取著则本无幻相,连真如实相的非幻之体都无生起,幻法又怎能成立?如此便无丝毫物可转。
原文:如性宗金刚经云:“不取于相,如如不动。”则同如来矣。相既叵得,碍从何来?
白话:正如性宗《金刚经》所说“不执着于一切境相,本心便能如如不动”,如此便与如来契合;相分的境相本不可得,阻碍又从何而来呢?